商標登録insideNews: Trademarks from Serbia and Ukraine Added to the Global Brand Database | WIPO

The Global Brand Database now includes the collections of Serbia with over 56,250 records and of Ukraine with 269,550 records.This brings to 61 the number of national/regional collections available in the Global Brand Database.

情報源: Trademarks from Serbia and Ukraine Added to the Global Brand Database

Loading

米国連邦商標法における団体商標と証明標章

米国連邦商標法における団体商標と証明標章 米国連邦商標法では、通常の商標の他に、団体商標(Collective Trademark)と証明標章(Certification mark)があります。日本の商標制度にも団体商標 …

商標登録insideNews: USPTO grants further relief for certain trademark-related fees and deadlines | USPTO

[商標手続の救済]

Under the CARES Act authority and its existing authority in Trademark and TTAB matters, the USPTO will direct relief to those who need it on a case-by-case basis, as described in the official notice.

情報源: USPTO grants further relief for certain trademark-related fees and deadlines | USPTO

[特許手続の救済]

As stakeholders continue to navigate the effects of the pandemic in various ways, and as more and more of them are resuming operations, the USPTO will again extend certain deadlines.

情報源: USPTO grants further relief for certain patent-related fees and deadlines | USPTO

Loading

商標登録insideNews: 立花孝志氏「ホリエモン」の商標登録「知らなかった」 | Yahoo!ニュース

NHKから国民を守る党(N国)の代表で、25日に政治団体「ホリエモン新党」を立ち上げて代表を兼務する立花孝志氏(52)が26日、東京・都庁記者クラブで会見を行い、「ホリエモン新党」の結成経緯や目的を説明。「ホリエモン」が商標登録済みであることは「知らなかった」とし、会見中に関係者に電話で確認する一幕もあった。

情報源: 立花孝志氏「ホリエモン」の商標登録「知らなかった」…堀江氏の著書宣伝説には(デイリースポーツ) – Yahoo!ニュース

登録番号:第4979502号
登録日:平成18(2006)年 8月 18日
出願番号:商願2005-24418
出願日:平成17(2005)年 3月 22日
商標:ホリエモン
標準文字商標
権利者
氏名又は名称:SNS media&consulting株式会社
区分数:7

商品及び役務の区分並びに指定商品又は指定役務
第9類
耳栓,加工ガラス(建築用のものを除く。),アーク溶接機,金属溶断機,電気溶接装置,オゾン発生器,電解槽,検卵器,金銭登録機,硬貨の計数用又は選別用の機械,作業記録機,写真複写機,手動計算機,製図用又は図案用の機械器具,タイムスタンプ,タイムレコーダー,パンチカードシステム機械,票数計算機,ビリングマシン,郵便切手のはり付けチェック装置,自動販売機,ガソリンステーション用装置,駐車場用硬貨作動式ゲート,救命用具,消火器,消火栓,消火ホース用ノズル,スプリンクラー消火装置,火災報知機,ガス漏れ警報器,盗難警報器,保安用ヘルメット,鉄道用信号機,乗物の故障の警告用の三角標識,発光式又は機械式の道路標識,潜水用機械器具,業務用テレビゲーム機,電動式扉自動開閉装置,乗物運転技能訓練用シミュレーター,運動技能訓練用シミュレーター,理化学機械器具,写真機械器具,映画機械器具,光学機械器具,測定機械器具,配電用又は制御用の機械器具,回転変流機,調相機,電池,電気磁気測定器,電線及びケーブル,電気アイロン,電気式ヘアカーラー,電気ブザー,電気通信機械器具,電子応用機械器具及びその部品,磁心,抵抗線,電極,消防艇,ロケット,消防車,自動車用シガーライター,事故防護用手袋,防じんマスク,防毒マスク,溶接マスク,防火被服,眼鏡,家庭用テレビゲームおもちゃ,携帯用液晶画面ゲームおもちゃ用のプログラムを記憶させた電子回路及びCD-ROM,スロットマシン,ウエイトベルト,ウエットスーツ,浮袋,運動用保護ヘルメット,エアタンク,水泳用浮き板,レギュレーター,レコード,メトロノーム,電子楽器用自動演奏プログラムを記憶させた電子回路及びCD-ROM,計算尺,映写フィルム,スライドフィルム,スライドフィルム用マウント,録画済みビデオディスク及びビデオテープ,電子出版物,携帯電話機用ストラップ及びネックピース
第14類
貴金属,キーホルダー,貴金属製食器類,貴金属製のくるみ割り器・こしょう入れ・砂糖入れ・塩振出し容器・卵立て・ナプキンホルダー・ナプキンリング・盆及びようじ入れ,貴金属製針箱,貴金属製のろうそく消し及びろうそく立て,貴金属製宝石箱,貴金属製の花瓶及び水盤,記念カップ,記念たて,身飾品(「カフスボタン」を除く。),カフスボタン,貴金属製のがま口及び財布,宝玉及びその模造品,宝玉の原石,貴金属製コンパクト,貴金属製靴飾り,時計,貴金属製喫煙用具
第14類
事務用又は家庭用ののり及び接着剤,封ろう,印刷用インテル,活字,青写真複写機,あて名印刷機,印字用インクリボン,自動印紙はり付け機,事務用電動式ホッチキス,事務用封かん機,消印機,製図用具,タイプライター,チェックライター,謄写版,凸版複写機,文書細断機,郵便料金計器,輪転謄写機,マーキング用孔開型板,電気式鉛筆削り,装飾塗工用ブラシ,紙製幼児用おしめ,紙製包装用容器,家庭用食品包装フィルム,紙製ごみ収集用袋,プラスチック製ごみ収集用袋,型紙,裁縫用チャコ,紙製のぼり,紙製旗,観賞魚用水槽及びその附属品,衛生手ふき,紙製タオル,紙製テーブルナプキン,紙製手ふき,紙製ハンカチ,荷札,印刷したくじ(おもちゃを除く。),紙製テーブルクロス,紙類,文房具類,印刷物,書画,写真,写真立て
第28類
スキーワックス,遊園地用機械器具(業務用テレビゲーム機を除く。),愛玩動物用おもちゃ,おもちゃ,人形,囲碁用具,歌がるた,将棋用具,さいころ,すごろく,ダイスカップ,ダイヤモンドゲーム,チェス用具,チェッカー用具,手品用具,ドミノ用具,トランプ,花札,マージャン用具,遊戯用器具,ビリヤード用具,運動用具,釣り具,昆虫採集用具
第30類
アイスクリーム用凝固剤,家庭用食肉軟化剤,ホイップクリーム用安定剤,食品香料(精油のものを除く。),茶,コーヒー及びココア,氷,菓子及びパン,みそ,ウースターソース,グレービーソース,ケチャップソース,しょうゆ,食酢,酢の素,そばつゆ,ドレッシング,ホワイトソース,マヨネーズソース,焼肉のたれ,角砂糖,果糖,氷砂糖,砂糖,麦芽糖,はちみつ,ぶどう糖,粉末あめ,水あめ,ごま塩,食塩,すりごま,セロリーソルト,化学調味料,香辛料,アイスクリームのもと,シャーベットのもと,コーヒー豆,穀物の加工品,アーモンドペースト,ぎょうざ,サンドイッチ,しゅうまい,すし,たこ焼き,肉まんじゅう,ハンバーガー,ピザ,べんとう,ホットドッグ,ミートパイ,ラビオリ,イーストパウダー,こうじ,酵母,ベーキングパウダー,即席菓子のもと,酒かす,米,脱穀済みのえん麦,脱穀済みの大麦,食用粉類,食用グルテン
第32類
ビール,清涼飲料,果実飲料,ビール製造用ホップエキス,乳清飲料,飲料用野菜ジュース
第41類
当せん金付証票の発売,技芸・スポーツ又は知識の教授,献体に関する情報の提供,献体の手配,セミナーの企画・運営又は開催,動物の調教,植物の供覧,動物の供覧,電子出版物の提供,図書及び記録の供覧,美術品の展示,庭園の供覧,洞窟の供覧,書籍の制作,映画・演芸・演劇又は音楽の演奏の興行の企画又は運営,映画の上映・制作又は配給,演芸の上演,演劇の演出又は上演,音楽の演奏,放送番組の制作,教育・文化・娯楽・スポーツ用ビデオの制作(映画・放送番組・広告用のものを除く。),放送番組の制作における演出,映像機器・音声機器等の機器であって放送番組の制作のために使用されるものの操作,ゴルフの興行の企画・運営又は開催,相撲の興行の企画・運営又は開催,ボクシングの興行の企画・運営又は開催,野球の興行の企画・運営又は開催,サッカーの興行の企画・運営又は開催,興行の企画・運営又は開催(映画・演芸・演劇・音楽の演奏の興行及びスポーツ・競馬・競輪・競艇・小型自動車競走の興行に関するものを除く。),競馬の企画・運営又は開催,競輪の企画・運営又は開催,競艇の企画・運営又は開催,小型自動車競走の企画・運営又は開催,音響用又は映像用のスタジオの提供,運動施設の提供,娯楽施設の提供,映画・演芸・演劇・音楽又は教育研修のための施設の提供,興行場の座席の手配,映画機械器具の貸与,映写フィルムの貸与,楽器の貸与,運動用具の貸与,テレビジョン受信機の貸与,ラジオ受信機の貸与,図書の貸与,レコード又は録音済み磁気テープの貸与,録画済み磁気テープの貸与,ネガフィルムの貸与,ポジフィルムの貸与,おもちゃの貸与,遊園地用機械器具の貸与,遊戯用器具の貸与,書画の貸与,写真の撮影,通訳,翻訳,カメラの貸与,光学機械器具の貸与
Loading

商標登録insideNews: Manchester United suing Football Manager dev for trademark infringement | pcinvasion.com

English soccer giants Manchester United are suing the Football Manager developers for inappropriate use of its branding and trademark.

情報源: Manchester United suing Football Manager dev for trademark infringement

マンチェスター・ユナイテッドは、クラブ名やエンブレム等の不当な使用によって商標権を侵害しているとして、『Football Manager』シリーズの発売元であるセガと、セガ子会社のデベロッパーのSports Interactiveを提訴した。

情報源: マンチェスター・ユナイテッドがセガを提訴。サッカーゲームで商標権を侵害しているとして | AUTOMATON

Football Manager 2020 Gameplay (PC HD) [1080p60FPS]

Loading

商標登録insideNews: U.S. Patent and Trademark Office bolsters protection of common food names | Farm Forum | aberdeennews.com

ARLINGTON, Va. – The Consortium for Common Food Names (CCFN), U.S. Dairy Export Council (USDEC), National Milk Producers Federation (NMPF), North American Meat Institute (NAMI), National Association of State Departments

情報源: U.S. Patent and Trademark Office bolsters protection of common food names | Farm Forum | aberdeennews.com

Examination Guide 2-20
Marks Including Geographic Wording that Does Not Indicate Geographic Origin of Cheeses and Processed Meats

Examination Guide 2-20, May 2020
Marks Including Geographic Wording that Does Not Indicate Geographic Origin of Cheeses and Processed Meats
May 2020
(USPTO-T-8)

This examination guide sets out the procedures for examining applications for cheeses and processed meats in which the mark includes geographic wording (hereinafter “geosignificant wording”) that does not indicate geographic origin, but otherwise may be a generic designation for such goods. See Trademark Manual of Examining Procedure (TMEP) § 1210.02(b)(iii). The contents of this document do not have the force and effect of law and are not meant to bind the public in any way. This document is intended to provide clarity regarding existing requirements under the law or agency policies. This guidance supersedes any previous United States Patent and Trademark Office guidance on this topic to the extent there are any conflicts.

I. BACKGROUND
Two federal agencies maintain lists of particular cheeses or processed meats for which the producers of such goods must satisfy certain requirements or standards in order to label or market them with the listed common name of the product. Thus, these names cannot be single-source indicators, and inclusion on such lists is strong evidence that the otherwise geo-significant wording is generic for the goods. The U.S. Food and Drug Administration (FDA), responsible for protecting the public health by ensuring the safety of the nation’s food supply, establishes mandatory requirements, known as “standards of identity,” for marketing cheese products under specific common names. These standards of identity relate solely to the production methods and ingredients necessary to label a product with the common name given to that standard. For example, part 133 of title 21, chapter 1, subchapter B (Food for Human Consumption) includes standards of identity for the following types of cheeses: CHEDDAR, EDAM, ROMANO, and PROVOLONE. The U.S. Department of Agriculture (USDA), also responsible for ensuring food safety, establishes standards of identity for labeling of processed meat products under specific common names. For example, USDA regulations part 319 include standards of identity for the following types of processed meat: FRANKFURTER, WIENER, BOLOGNA, and BRAUNSCHWEIGER. In addition to these two federal agencies, an international body, Codex Alimentarius (hereinafter “Codex”), operates within the U.N. Food and Agriculture Organization and the World Health Organization to establish international food standards for, among other things, cheese. Codex standards of identity for cheese include: BRIE, CAMEMBERT, EDAM, GOUDA, and HAVARTI. Because standards of identity relate solely to production methods and ingredients, there is no requirement that the product come from a specific place, even though many of these terms identify a cheese or processed meat that once came only from the place referred to in
the name (e.g., CHEDDAR originated in Cheddar, England; BRIE originated in Brie, France; and BOLOGNA originated in Bologna, Italy). Therefore, such geo-significant terms differ from certification and collective marks of regional origin, which are registrable under Trademark Act § 4, 15. U.S.C. § 1054. Certification and collective marks of regional origin refer to the place the products come from and the quality standards they meet. Standards
of identity are food-labeling requirements intended to prevent consumers from being misled as to what product they are buying.

II. PROCEDURE FOR EXAMINING APPLICATIONS FOR CHEESES AND PROCESSED MEATS
In addition to searching for evidence using traditional sources, when a mark includes geosignificant wording relating to a particular cheese or processed meat, the examining attorney must also conduct research to determine if the wording is a standard of identity for the goods specified in the application, using sources of evidence that are appropriate for the particular goods specified in the application (e.g., the FDA, USDA, and Codex databases). The examining attorney may submit a request to the Trademark Law Library to undertake such research or may personally conduct the research. In either case, the examining attorney must add a Note to the File indicating “standards of identity search” or “Law Library standards of identity search.” Evidence that the particular term is a standard of identity must be included with the Office action. If available, the examining attorney should include additional evidence that shows how the proposed mark would be perceived in the marketplace. Note that if the name of a product appears only on the Codex list, further evidence, such as a dictionary definition or internet evidence of the product’s availability to U.S. consumers, must be included. When warranted by the evidence, the examining attorney must refuse registration or require a disclaimer under § 2(e)(1) of the Trademark Act, 15 U.S.C. § 1052(e)(1), in accordance with current practice as outlined in the TMEP. TMEP §§ 1209.02, 1209.02(a), 1213.03(a). Because inclusion on the FDA or USDA list is strong evidence that the term is generic for the particular cheese or processed meat, when the marks include or consist of such terms, the examining attorney should also advise the applicant that the relevant wording appears to be the generic term for the goods, in accordance with current practice as outlined in TMEP § 1209.02(a) (“If there is strong evidence that the proposed mark is generic, a statement that the subject matter appears to be a generic name for the goods or services should be included in conjunction with the refusal on the ground that the matter is merely descriptive.”). When there is evidence that the accuracy of a product’s compliance with standards of identity is material to purchasing decisions—in other words, the consumer bought the product thinking it was the particular cheese or processed meat named in the mark—a mark including or consisting of such terms used on non-compliant cheeses or processed meats would be deceptive under § 2(a) of the Trademark Act, 15 U.S.C. § 1052(a). Therefore, the examining attorney must require that the applicant amend the identification of goods to include the term. See TMEP §§ 1203.02(a), (d), (e)(i)-(ii), (f)(i). If the name of a standard of identity comprises, in whole or in part, a mark for services that relate to cheese or processed meat, the assigned examining attorney must consult the Office of the Deputy Commissioner for Trademark Examination Policy before taking any action on the application.

Loading

商標登録insideNews: Huawei files trademark application for “Mate Watch” – Gizmochina

Huawei’s Mate line has evolved from being limited to just phones to include other products such as computers (MateBook) and tablets (MatePad). Now Huawei is ready to add smartwatches too.The Chinese tech giant filed a trademark application early this month for the brand name “Huawei Mate Watch”.

情報源: Huawei files trademark application for “Mate Watch” – Gizmochina

申请/注册号:46028164
国际分类: 9
申请日期: 2020年05月06日
商标名称: HUAWEI MATE WATCH
申请人名称: 华为技术有限公司

Loading

1 190 191 192 193 194 195 196 422
193/422