米国商標実務 類否判断におけるAnti-Dissection Rule TMEP§1207.01

Anti-dissection rule(反分断則*)とは

Anti-dissection rule (反分断則)とは、2つの商標の類否を判断する際に、原則的に全体として比較され、一部だけ抽出して類似しているという判断はできないというルールで、結合商標についての日本の最高裁判決(つつみのおひなっこや事件、平成19年(行ヒ)第223号)と同様の判断となります。このAnti-dissection rule にも例外があり、共通する言葉は強いのか弱いのかでも判断が異なることがあり、共通しない部分の識別力も考慮されると考えられています。TMEPとしては、次の部分が該当若しくは関連します。1207.01(b)   Similarity of the Marks;1207.01(b)(iii)   Comparing Marks That Contain Additional Matter;1207.01(b)(viii)   Marks Consisting of Multiple Words. 

Anti-dissection rule

Anti-dissection ruleに関する審決・判決例

In re Nat’l Data Corp., 753 F.2d 1056, 1058, 224 USPQ 749, 750-51 (Fed. Cir. 1985)
The basic principle in determining confusion between marks is that marks must be compared in their entireties and must be considered in connection with the particular goods or services for which they are used. It follows from that principle that likelihood of confusion cannot be predicated on dissection of a mark, that is, on only part of a mark. On the other hand, in articulating reasons for reaching a conclusion on the issue of confusion, there is nothing improper in stating that, for rational reasons, more or less weight has been given to a particular feature of a mark, provided the ultimate conclusion rests on consideration of the marks in their entireties. Indeed, this type of analysis appears to be unavoidable. 商標間の混同を判断する際の基本原則は、商標は全体として比較され、商標が使用されている特定の商品またはサービスに関連して考慮されなければならないということです。 この原則から、混乱の可能性はマークの分析、つまりマークの一部のみに基づいて予測することはできないということになります。 他方、混同の問題について結論に達した理由を明確にする際に、最終的な結論が左右される限り、合理的な理由から標章の特定の特徴に多かれ少なかれ重点が置かれていると述べるのは何ら不当ではありません。 マーク全体を考慮して。 確かに、この種の分析は避けられないようです。
 Professor McCarthy, Trademarks and Unfair Competition § 23:22 (2d ed. 1984) Referred in Little Caesar Ent., Inc. v. Pizza Caesar, Inc. 834 F.2d 568 (6th Cir. 1987), holding “Pizza Caesar USA” and “Little Caesars” to be dissimilar despite both prominently featuring “Caesar”

A trademark should not be split up into its component parts and each part then compared with parts of the conflicting mark to determine the likelihood of confusion. It is the impression which the mark as a whole creates on the average reasonably prudent buyer and not the parts thereof which is important.

商標を構成部分に分割し、各部分を競合する商標の部分と比較して混同の可能性を判断するべきではありません。 マーク全体が平均的な合理的に慎重な購入者に与える印象であり、重要なのはマークの部分ではありません。
 In re Mighty Leaf Tea, 601 F.3d 1342, 1347-48, 94 USPQ2d 1257, 1260-61 (Fed. Cir. 2010)
Likelihood of confusion is not necessarily avoided between otherwise confusingly similar marks merely by adding or deleting a house mark, other distinctive matter, or a term that is descriptive or suggestive of the named goods or services; if the dominant portion of both marks is the same, then the marks may be confusingly similar notwithstanding peripheral differences ハウスマーク、その他の特徴的な事項、または指定された商品やサービスを説明または示唆する用語を追加または削除するだけでは、混乱を招く可能性がある類似のマーク間の混同の可能性が必ずしも回避されるわけではありません。 両方のマークの主要な部分が同じである場合、周辺の違いにもかかわらず、マークは混乱を招くほど類似している可能性があります。
 Citigroup Inc. v. Capital City Bank Group, Inc., 637 F.3d 1344, 1356, 98 USPQ2d 1253, 1261 (Fed. Cir. 2011)
Additions or deletions to marks may be sufficient to avoid a likelihood of confusion if: (1) the marks in their entireties convey significantly different commercial impressions; or (2) the matter common to the marks is not likely to be perceived by purchasers as distinguishing source because it is merely descriptive or diluted. 以下の場合、マークの追加または削除は、混乱の可能性を回避するのに十分である可能性があります。 (1) マーク全体が、著しく異なる商業的印象を伝えている。 または、(2) マークに共通する事項は、単に説明的なものであるか薄められているため、購入者が出所の識別情報源として認識する可能性が低い。

Dominant feature(支配的な特徴)rule に関する審決・判決例

 Palm Bay Imps., Inc. v. Veuve Clicquot Ponsardin Maison Fondee En 1772, 396 F.3d 1369, 1372-73, 73 USPQ2d 1689, 1692 (Fed. Cir. 2005) The court found that “VEUVE” was an arbitrary term as applied to champagne and thus conceptually strong as a trademark.
Affirming TTAB’s holding that contemporaneous use of appellant’s mark, VEUVE ROYALE, for sparkling wine, and appellee’s marks, VEUVE CLICQUOT and VEUVE CLICQUOT PONSARDIN, for champagne, is likely to cause confusion, noting that the presence of the “strong distinctive term [VEUVE] as the first word in both parties’ marks renders the marks similar, especially in light of the largely laudatory (and hence non-source identifying) significance of the word ROYALE”) スパークリングワインに対する控訴人の商標「VEUVE ROYALE」とシャンパンに対する控訴人の商標「VEUVE CLICQUOT」および「VEUVE CLICQUOT PONSARDIN」の同時使用は混乱を引き起こす可能性があるというTTABの判断を肯定し、「強い独特の用語[VEUVE]」の存在は混乱を引き起こす可能性があると指摘した。 特に「ROYALE」という単語の主に賞賛的な(したがって出所の特定ができない)重要性を考慮すると、両当事者のマークの最初の単語がマークを類似させている
In re Toshiba Med. Sys. Corp., 91 USPQ2d 1266, 1271 (TTAB 2009) Finding that the term TITAN for medical diagnostic apparatus, to the extent that it is laudatory, is only slightly laudatory (わずかに賞賛的に過ぎず), and it is not entitled to only a narrow scope of protection.
holding VANTAGE TITAN for MRI diagnostic apparatus, and TITAN for medical ultrasound device, likely to cause confusion, noting that the marks are more similar than they are different and that the addition of applicant’s “product mark,” VANTAGE, to the registered mark would not avoid confusion. MRI 診断装置には VANTAGE TITAN、医療用超音波装置には TITAN を使用しており、これらのマークは異なるというよりも類似しているため、混乱を引き起こす可能性が高く、出願人の「製品マーク」である VANTAGE を登録商標に追加することで混乱を避けることできないと指摘しました。

 

In re Dixie Rests., Inc., 105 F.3d 1405, 1407, 41 USPQ2d 1531, 1533-34 (Fed. Cir. 1997) Affirming TTAB’s finding that “DELTA,” not the disclaimed generic term “CAFE,” is the dominant portion of the mark THE DELTA CAFE
Although there is no mechanical test to select a “dominant” element of a compound word mark, consumers would be more likely to perceive a fanciful or arbitrary term, rather than a descriptive or generic term, as the source-indicating feature of the mark. 結合商標の「主要な」要素を選択するための機械的なテストはありませんが、需要者は、説明的または一般的な用語ではなく、空想的または任意の用語を商標の出所を示す特徴として認識する可能性が高いです。
Juice Generation, Inc. v. GS Enters. LLC, 794 F.3d 1334, 1338-40, 115 USPQ2d 1671, 1674-75 (Fed. Cir. 2015) Remanded for consideration of whether and to what degree the phrase PEACE & LOVE was suggestive or descriptive in the food-service industry
If the common element of two marks is “weak” in that it is generic, descriptive, or highly suggestive of the named goods or services, it is unlikely that consumers will be confused unless the overall combinations have other commonality. 2 つのマークの共通要素が、一般的、説明的、または指定された商品やサービスを非常に示唆しているという点で「弱い」場合、全体の組み合わせに他の共通点がない限り、需要者が混乱する可能性は低い。
Long John Distrilleries, Ltd., v. Sazerac Co., 426 F.2d 1406 (C.C.P.A. 1970) Finding the marks, “Long John” and “Friar John,” to have obvious meanings that are in no way suggestive of one another
The board found that the third party registrations of record are themselves sufficient to establish that the word “John” has been so frequently used as a part of distilled beverage marks that it is incapable of indicating origin in any one source and that the substantial good will in the mark “LONG JOHN” acquired by appellant over years of use and promotion resides in the unitary mark. Further, the board was of opinion that, considered in their entireties, the differences in sound, appearance and commercial impression of the two marks are obvious and one is in no way suggestive of the other. 審判部は、第三者の登録自体が、「ジョン」という言葉が蒸留飲料マークの一部として頻繁に使用されており、単一の出所を示すことができないこと、および実質的な善意を証明するのに十分であると認定した。 商標の「LONG JOHN」は、控訴人が長年の使用と宣伝を通じて取得したものであり、統一商標に存在する。 さらに委員会は、全体的に考慮すると、2 つの商標の音、外観、商業的印象の違いは明らかであり、一方が他方を示唆するものではないと判断した。
In re Viterra Inc., 671 F.3d 1358, 1362, 101 USPQ2d 1905, 1908 (Fed. Cir. 2012) Although marks are compared in their entireties, one feature of a mark may be more significant or dominant in creating a commercial impression.
XCEED v.X–Seed Mark; Given that, we think substantial evidence supports the Board’s determination that any minor differences in the sound of these marks may go undetected by consumers and, therefore, would not be sufficient to distinguish the marks. そのことを踏まえると、これらのマークの音のわずかな違いは消費者に気づかれない可能性があり、したがってマークを区別するのに十分ではないという審議会の判断を裏付ける実質的な証拠があると考えます。

 

米国 商標登録出願(直接)† 商標 手続概要 費用
*反分断則は筆者による訳です。他に「非解体の法則」という訳もネット上は散見します。

82 / 100
Loading